7/7
イヤー、こういうネタを書くのが、僕の務めだと勝手に認識している今日この頃。
七夕の夜に綴るのは、「敬称」についてのお話。
まあ、切り口はいつもと一緒・・・かな。
皆、敬称ってごく普通に使ってるよね。
○×サンとか△○様とか・・・。
日本語って、特にニュアンスの強い言語なので、
英語のようにMr.とかMsとつけて性別と既婚者かを分別する位の
明示で成り立ってると、日本語ではやや物足りない。
君、ちゃん、さん、様、殿・・・。この辺かな。
まあ、日常で耳にする事があるとすれば。
殿に関しては、表彰状とか卒業証書が思い浮かぶから、やや日常からは離れているかな。
それ以外は、よく使うよね。様を使えない不遜な輩も多いが、使いようなんだから使わなきゃ。
そしたら、各敬称の位置づけを敢えて挙げておこうね。
君とちゃんは、対等、もしくは目下の者に対して使う。
日本は、年功序列の縦社会で構成されてきた歴史から欧米社会とは異なってくるんだよね。
さんは、最も広義のある敬称で目上、少なくとも対等以上、或いは年下に対しても使う事がある。
学校で、先生によってはなんだけど、生徒に対して「○×さん」と呼ぶ先生もいるよね。
でも、何故か教頭、校長と呼び、先生をつけない。
複雑な事情がある模様・・・。ここは、静観すべし。
様は、年功序列以外でも日常、最上級の敬称になるよね。
仕事をしていたらお客様、お得意様。
まあ、その辺の意識の薄いと「さん」に落ちるんだけど、
様と呼ぶに値しない「不良客様」もいるので・・・って、様ついてるじゃないか!?
最上級という事で、神様っていうのも普通。
だって、神さんだと「カミさん」って奥さんの方に格下げになる?
カミさん=神様。
いやぁ、分かりませんなぁ。
僕は、既婚者じゃないし、どこかの宗教の敬虔な使途でもないんで・・・。
因みに、神様は、殿をつけると神殿(日本で言う神社扱い?)になって
別の意味として成立してしまうのでアウト!
やや蛇足なんだけど、英語で「Hey!Mr!」なんて台詞を若者が大人向かって使うと、
「オイ、オッサン!」
といったような大変失礼なニュアンスが込められてしまうのでご注意。
MrのあとにPredidentがつくと
「オイ!社長さんよぉ!!」
なんてヤクザ屋さんのような口調になってしまうので尚も注意です。
崩す前にこういう使い方もニュアンス言語な日本語ライクな使い方その1。
これは、鈴木さんとか山田さんといった一人称。皆さんとか外人さんとかも使うよね。
外人さんに関しては、外国人と言った方が、良いそう。
異人さんといったような差別意識もはらんでいるので注意。
ましてや、「ちゃん」とか「君」とかつけるモンでもないし・・・。
差別意識でなく区別意識であるようにして欲しいですな。
「様」や「殿」もふてぶてしく感じるからNG。
って、いいわけないやん!
皆さん、皆様・・・皆ちゃん!?
バカにしてるような気が・・・。
さて、前例の鈴木さんとか山田さん。
鈴木君、山田様。おかしくないよね。
鈴木ちゃん、山田ちゃん・・・微妙だ。
山ちゃんとかなら苗字が山で始まる人なら愛称なのでOK。
ただ、山田社長に山ちゃんはないよね・・・。
それから、親兄弟にもさんや様、ちゃんも使うよね。
お兄ちゃん、お姉ちゃん、お父さん、お母さん。
おじいちゃん、おばあちゃん。
お兄様、お姉様、お父ちゃん、お母ちゃん、おじいさん、お婆様。
敬称が崩れるとスゲー変。
別格があるみたい。
殿は、使いません。どうやっても変だから・・・。
突然使い出したら、家族に心配されるよ。
まあ、「拝啓、親父殿」は、OKだけどね。
普段から使うのは、反則だな、きっと。
「お前、熱でもあるのか?」
という問いが返ってくる・・・。
あと、妻、家内、嫁さんの呼び方で、奥方。おお、殿方もアリか。
今じゃトイレかギャグ方面の使用が主。
デパートのような場所で、トイレが、どこにあるか分からず探していたら女性用トイレに辿り着いてしまい
(やや強引)
「もし、殿方用厠は何処ですか?」
と尋ねるのは、デパガの凍りついた笑みを見る事が出来る。
でもって、奥さん。奥様。
なんで、奥殿はないの?だって、男性敬称だと殿殿になるから・・・。
次、ていうか、これで最後。
主に「さん」に関する対人以外での使い方。
仕事をしていて、業界内での競合他社等の名前を口にする際、
「さん」付けで呼ぶ事が多いよね。
パソコンなら、ソニーさん、NECさん、東芝さん、デルさん・・・。
デルさんって変。
アップルさん。リンゴさん・・・林檎さん。
そうか、椎名・・・椎名桔平!
一人ボケしてどうするんでしょう?
椎名林檎さん・・・でも、アップルさんとは、無関係。
企業名にさん付けって、場合によっては、かなり変な名前も出てくるかも。
それから、動物とか・・・。
とかって言うのは、とりあえずという事で。
アリさん、くまさん、ゾウさん。
幼稚園くらいまでの子供と彼らを対象とする大人以外は、使わないよね。
あ、でも、おサルさんは、使います・・・。
そういう事がある時の自分に反省・・・。
でも、何で「さん」なんだろう?
敬称の位置づけで述べた一番広義で使われる所以なんだろうけど、
魚屋さんとか八百屋さんでも使うし、お巡りさんもそう。
様は、謙り過ぎかもという事で、使わないんだろうけど、
アリと同じ位置づけにするのはどうかと思う。
動物園で、
ゴキブリとかハエとか害虫とされるものは、敬称は、つかない筈なんだけど、
子供の頃の3−4歳の子供連れの大人が、
「ほーら、見てごらん。あれは、キリンさんだよ。それから、こっちは、おサルさんだ♪
・・・え、オシッコだって?トイレの場所分からないよ。
・・・しょうがないな、あそこにいる係員さんに聞いてみようか。」
「キリン」「おサル」「係員」は、しっかり同じ土俵にいます・・・。
友達のお母さんは、「ゴキちゃん」と敬称していた。
僕には、出来ない・・・。
如何でしたでしょうか?
モチロン、ニュアンスで通じる暗黙の了解はありますが、
掘り下げてみると日本語ってアラが出てくるもので、
最近では、死語も高校入試の国語で出題されるというご時世。
コギャル言葉を訳せという無理難題まであるらしい・・・。
全く知らない方言と同様のレベルで解読できない・・・。
これからもMr.Twistedは、言葉を掘り下げていきます。
でわでわ。
[★高収入が可能!WEBデザインのプロになってみない?!
自宅で仕事がしたい人必見!
]
[ CGIレンタルサービス | 100MBの無料HPスペース | 検索エンジン登録代行サービス ]
[ 初心者でも安心なレンタルサーバー。50MBで250円から。CGI・SSI・PHPが使えます。
]
| FC2 | キャッシング 花 |
出会い 無料アクセス解析 |
|